Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=509160 --- Comment #20 from Björn Persson <bjorn@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> 2010-01-30 16:32:56 EST --- (In reply to comment #18) Thanks for the information Toshio. (In reply to comment #17) > Sadly, the new SRPM creates a new rpmlint error: > rpmlint mine_detector.spec ../RPMS/x86_64/mine_detector-6.0-3.fc12.x86_64.rpm > ../SRPMS/mine_detector-6.0-3.fc12.src.rpm > mine_detector.x86_64: W: file-not-utf8 > /usr/share/doc/mine_detector-6.0/license_clarification.mbox Strictly speaking it's a warning, not an error. > I suggest changing .mbox to .txt, and invoking "iconv" during %prep or %build > to convert the file to UTF-8. I am STRONGLY against shipping the emails with incorrect MIME headers. If someone does load them in an MUA they shall be displayed correctly! I used the mbox format because I got the impression that it's important to keep the emails authentic. If UTF-8 is more important than authenticity, then there are three ways I could make RPMlint happy: 1: I could apply Quoted-Printable to the bodies of the first and the third email and change the Content-Transfer-Encoding headers accordingly. Quoted-Printable would then be used consistently throughout the file, and RPMlint would be satisfied as the whole file would be pure ASCII. When viewed with a pager or text editor the file would look equally bad to all users regardless of their locale, but all three emails would be displayed correctly in a good MUA. 2: I could convert the bodies of the first and the third email to UTF-8 and change the Content-Type headers accordingly, so that at least two of the occurrences of my name would be fully readable to those users who use UTF-8 in their locales. (Note that which encoding a pager or text editor will assume depends on the user's locale setting. Not everyone is using UTF-8 in their locale.) I'd have to leave the middle email Quoted-Printable-encoded, because any changes would invalidate the PGP signature. The address headers would also have to remain Quoted-Printable-encoded. All three emails would still be displayed correctly in a good MUA. 3: I could abandon the mbox format and merge the emails and the explanatory text that I put in README.Fedora into a single text file. The file would not contain authentic emails but rather plaintext representations of the emails. I would then remove all transfer encoding from both bodies and address headers and convert everything to UTF-8. I would also remove the MIME headers and the PGP signature as they would no longer apply. This would make all three emails as easy to read as possible to users viewing them with a pager or text editor in a UTF-8 locale, but it would no longer be possible to view them with an MUA. Another approach could be to declare that this is one of those cases where RPMlint is wrong. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. _______________________________________________ package-review mailing list package-review@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/package-review