On Sat, Apr 17, 2010 at 6:30 AM, Mario Torre <neugens@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: <snip> > > [1] actually, cool would be translated is so different ways, but you > would end up talking funny anyway :) In Spanish we have the same problem... almost all names have gender in Spanish. So the article "it" splits in female and male articles. The few that are non gender specific you can go either way. People will look you funny when you use female in areas where they use male articles for those non gender specific. I can only recall at this moment: agua (water), mar (sea). I always use Fedora coupled with a category like community, distribution, project and the alike. As those have very specific gender, I took that gender for the articles. -- Neville https://fedoraproject.org/wiki/User:Yn1v Linux User # 473217 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Check: http://www.clickmanagua.com - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- marketing mailing list marketing@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/marketing