Having a common set of discussion topics (talking points) helps Ambassadors and others to remember key message points. It also gives us several key paragraphs we can request be included in any locale-specific release announcements. https://fedoraproject.org/wiki/Releases/Announcements/TalkingPoints Rather than have one, dry release announcement, or trying to figure out how to translate our whimsical announcement and still have it be relevant, the talking points let an Ambassador or L10n team write a native language announcement from scratch in a locally acceptable style. What should we have in that talking point list, with what language around it? Remember, the talking points aren't for using verbatim (although you can), they are for creating a common set of discussion topics when interacting about the release. - Karsten -- Karsten Wade, Community Gardener Dev Fu : http://developer.redhatmagazine.com Fedora : http://quaid.fedorapeople.org gpg key : AD0E0C41
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- Fedora-marketing-list mailing list Fedora-marketing-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list