On Sat, Oct 06, 2007 at 01:05:02AM -0400, Máirín Duffy wrote: > I don't really see the word "feature" as computer jargon. > People's faces have features. My stove, refrigerator, and dishwasher > have features. My car has features. Movies have featured actors and > actresses, and the main show is considered the 'feature'. > Is it just a translation issue? It's certainly *also* a non-jargon word, but it also has additional layers of meaning for software. For example, from ESR's Jargon File: There's a related joke that is sometimes referred to as the "one-question geek test". You say to someone "I saw a Volkswagen Beetle today with a vanity license plate that read FEATURE". If he/she laughs, he/she is a geek. The fact that this makes for a "test" is an indication that there is some special meaning. And I think it's particularly that special meaning in the slogan that's resonating with people. -- Matthew Miller mattdm@xxxxxxxxxx <http://mattdm.org/> Boston University Linux ------> <http://linux.bu.edu/> -- Fedora-marketing-list mailing list Fedora-marketing-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list