Oh a name game! I like name games. Fedora Akixiusiaksraqsi translated from the Iñupiat Eskimo Dictionary Fedora "your future rewards (potentially received rewards)" Fedora Akiqsruun translated as Fedora Promise or Fedora Covenant Covenant: An agreement between two parties. The agreement, according to Ancient Near East custom, consists of five parts: 1) Identification of parties, 2) Historical prologue where the deeds establishing the worthiness of the dominant party is established, 3) Conditions of the agreement, 4) Rewards and punishments in regard to keeping the conditions, and 5) Disposition of the documents where each party receives a copy of the agreement And considering how much emphasis we place on the importance of licensing as the defining quality of what can be part of the Fedora software universe, naming the space..convenant..isn't so out-of-line with that emphasis. What is Fedora if it isn't a promise. What is Fedora if it isn't an expression of a unspoken covenant with the community, to push FOSS forward into the future, a future with rewards for everyone who is involved in the process. -jef"Fedora, fedora-bo-dora...."spaleta -- Fedora-marketing-list mailing list Fedora-marketing-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list