#5214: Setup koji tags and repo for Docs ------------------------------+----------------------- Reporter: crantila | Owner: rel-eng@… Type: task | Status: new Milestone: Fedora 18 Alpha | Component: koji Resolution: | Keywords: docs Blocked By: | Blocking: ------------------------------+----------------------- Comment (by rlandmann): Replying to [comment:6 immanetize]: > Can you give us a high level overview of how this will work? As I understand it, docs publishers would take content from the docs git repos and herd it into koji to be built; a server on the other side of the process will have a script that updates the docs it publishes when the repo filled by our tag gets updated packages. Yes; that's precisely the mechanism. The only other considerations here are that the docs packages can be made available for folk to install on their own intranets if they want, or even on their own desktops (we build subpackages of the docs for local installations) > On the packages, is there a reason to follow the form of %{product}-%{name}-%{version}-%{format}-%{lang} for package names? To me, it would seem more logical to let the package name just be %{name}. It will get tedious and burdensome to task rel-eng with churning through package names for every language, document, and release we want to publish. Long answer, because I acknlowledge that at first it looks like a lot of overkill :) We're deliberately setting this up to be as flexible and extensible as possible; which means we need to consider potential namespace collisions for packagers, and for anyone who wants to install the documentation packages locally themselves. This is a very real risk when many of our %{name}s are as generic as "Installation Guide". %{product} and %{version} pretty much ensure that a particular book title remains unambiguous. We package versions and languages separately to ease maintenance. For example, a build problem in one language (because of a flaw in somebody's PO file) should never block somebody else releasing the book in their language. Also, a half-finished and unproofread translation should never get published and put on public display just because another translator finished their work long ago and is itching to release. And of course, we don't want to block the English release because not all translations are ready yet. Similar considerations apply to docs for specific Fedora versions. If a translation team only completed the translation of a particular book for F17, and has half-finished, broken translations for F18, F16, and F15, we need to be able to publish the F17 version of the book without also publishing broken translations for three other Fedora releases, plus empty translations (ie, English text with Translated headings provided by our various tools) for everything else all the way back to FC1. %{format} doesn't require any extra repos -- we only build two formats, web and "desktop", and the "desktop" is a subpackage of -web- Like I said, I know it looks like a lot of overkill at first, and I won't pretend that there isn't work for rel-eng to creating a bunch of new repos every Fedora release. Against that, the names of these repos are highly predictable and change only slowly from release to release; this task should be highly automatable. Also, the package naming structure implemented by Publican was designed around Red Hat's own practical experience in maintaining its own docs suite over the last ten years or so; the Publican team believes that it is "as simple as it can be, and no simpler" ;) -- Ticket URL: <https://fedorahosted.org/rel-eng/ticket/5214#comment:7> Fedora Release Engineering <http://fedorahosted.org/rel-eng> Release Engineering for the Fedora Project -- docs mailing list docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs