-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Sat, Oct 06, 2012 at 11:40:40AM +0300, Yuri Chornoivan wrote: > написане Sat, 06 Oct 2012 07:43:50 +0300, Eric H. Christensen > <sparks@xxxxxxxxxxxxxxxxx>: > > >I just finished committing a few patches and closing a few bugs on > >the Fedora Security Guide. The changes introduced a few > >untranslated and fuzzy lines. I've updated the POT files on > >Transifex[0] and they are ready for translation. Because not much > >changes in this guide, from year to year, the languages that > >already have a lot of translations won't see much work to be done. > > > >Thanks to all the translators that help bring this content to so > >many people. > > > >[0] https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-security-guide/ > There are many wiki markup pieces in this document (double and > triple quotation marks instead of common DocBook markup). > > Is this expected? Should we use the same markup in translation or it > should be changed to something else? Okay, this should be remedied, now. New POT files have been uploaded to TX. Enjoy! - -Eric -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBAgAGBQJQcCc4AAoJEIB2q94CS7PR5vEP+gO+V3fpYefpJYDbBf8SuNt9 /DLPVOnwNuAQ7B6XmI6LWF01LLnauJDFubHXyAtYyHITao57tWCEQeBiuocMd6AO ymcfzrKA3Eg4b01EWr4g0dcQDXuf+Dpy4EcG6zkWEbg6ODuphQgcBoOAvitvms+k spTId3dufL8rhAM6As3Am09SrCZho7/ZD/tTUX0+P4KGOHD1sqcXzAcyAO3tenwB AON+IWo8Cq8+CY8expl21U3xso+okFfMV7Of5dRxsRa630G0agynwOG6ReT5gFri GnoNYaTGNQTDQ4xke1WTVUQ+NQOBwgbZH9A2UeMLojPBvll4UMH195GQpx8xqU3r TqrdjS7sZqw1ZRuqG4bHEvOWchGPMLzHvW7pZUnXNDiqEkxBp0iWMWwnuQe9jDkX Pgjn4XcQ63pAQRxfg0WvQ6BVaFK7I6AoYnZPqXa0s6U2cHSfz4+7q0/nCXd3D1yp caxNwy16PCOKzy4XtFsh2c0ZW40oIdbL8eWrPSVi0R2o9ecfNyXj34uEvEbKy+EK snuX6XZHpOJqYurJI7Q4G0BpkfgOydC5SXRxHNfBDcBdR/p7Rl80uZIpsqFZNIOc /w/nj1EVeN3sXMfzFHRsOuI+YYr6eExC/Pu0BY0AFnaOAAYL8DoKPBXKht4wL2Mt 5SCGCqg4267iDDXX3Suy =vl/o -----END PGP SIGNATURE----- -- docs mailing list docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs