:Perhaps this is in the purview of the docs project, maybe not :) I was just packaging some fonts [1,2] where the licensing of upstream was uncertain. In one instance, something licensed upstream as OFL was actually a derived work from a GPL+Exception font. The author of the OFL font had permission from the original author to do this, however, didn't make that clear due to limitations of the distribution website (http://openfontlibrary.org) In the other case (same upstream author), there were images from a museum that he made into a font. It again was unclear whether or not he had gotten permission to do this (he had). He viewed my request for clarification, in both instances, as me (and Fedora) essentially accusing him of being a scumbag thief, which was quite obviously not the intent - rather the intent was to clear up the legal status of the fonts to evaluate their suitability for inclusion in Fedora, a great thing. To add to the misunderstanding, the author in question is a non-native English speaker. So the question is whether we can come up with something of a template for these sorts of things, which can't easily be misconstrued - even by a non-native speaker, that Fedora as a whole could use to avoid further misunderstandings of this type? Unfortunately, I don't have the text of what I sent, since the upstream contact is through a webform and they reply to the e-mail generated from it. -Jon [1] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=445261 [2] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=455153 -- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list