I heartily apologize for yet another change. This one adds two (2) very small untranslated strings, and was *required* to cope with a stupid license on a particular piece of Fedora software. That license still completely qualifies as free and open source software, but just has some really annoying terms we have to meet. The bulk of the text I had to include is wrapped in a CDATA container so you don't need to translate much other than a small title and a very short sentence. Again, very sorry. I will make every effort to change NOTHING else at this point. -- Paul W. Frields http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/ irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list