On Mon, 2007-05-21 at 06:48 +0200, Bart Couvreur wrote: > Chester Cheng schreef: > > > > Wouldn't it be "en-US" / "en-AU", based on RFC3066? > > http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt > > > > Cheers, > > Chester > > > Aha, I knew I missed something when looking up the standards yesterday. > OTOH, this would mean inconsistencies in our main CVS, as we use en_US > everywhere. The same counts for the trans CVS, which we should update > accordingly, if we want to be okay with the rfc. When you say trans CVS, do you mean cvsl10n/cvs.fedoraproject.org or i18n.redhat.com? Oh, I see, yes, the same error is used throughout i18n.redhat.com. I believe Fedora Docs inherited our usage habits from there. So, considering the scope, this sounds like something we'll save for post-F7 release. It includes updating our toolchain, all content in CVS, and how we publish. - Karsten, eye on Plone :) -- Karsten Wade, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list