On Mon, 2006-09-18 at 02:36 -0700, g.caruso@xxxxxxxxxxxxxxxx wrote: > Hi, all > My name is Guido Caruso from Palermo, Italy; Guido: Benvenuto a Fedora Documentation. I see you are interested in translating. If you are also interested in writing original-language technical docs in Italian (to be translated to English and others), we are encouraging that. This hasn't been done yet, but there are enough Italian translator/writers in the project that you can find an Italian editor to work with. Cheers - Karsten > I an engineer and I work as system administrator in Department of > Hydraulic Engineering - University of Palermo. > I wish to translate Fedora documentation in Italian language. > I have translated some documents of Linux Documentation Project (TLDP) > in Italian (PLUTO-Ildp). > I am administrator of http://www.fedoraserver.org. > I wrote some articles about Linux, published by Linux Magazine, an > italian magazine on Linux and open-source. > My computer skills are considered medium-high for my working environment > as servers: web (apache and tomcat), database (mysql), mail (postfix), > computing (openmosix) and others. > I work from 1999 only with Red Hat and Fedora platforms. > > Best regards to all. > > pub 1024D/F7C02068 2006-09-17 > Key fingerprint = 7CB0 2580 A3F9 4E35 205C 5FE8 6357 535B F7C0 > 2068 > uid Guido Caruso <g.caruso@xxxxxxxxxxxxxxxx> > sub 2048g/D217FD4B 2006-09-17 > -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list