Uttered "Paul W. Frields" <stickster@xxxxxxxxx>, spake thus: > I believe (or, if you like, "see the light") that this file needs to > return to the locale whence it came, to make translation easier for our > most excellent cadre of volunteers. If its contents appear in the > PO/POT files, it's one less annoying FDP-specific step they have to > remember or take. As the person who put the rpm-info.xml file in the ${PRI_LANG} directory, cough cough, I think this is a good idea ;-) When we agreed to move this up to the document's base directory, I didn't disagree because the translatable elements in that file are each given their own "lang=foo" attribute. Stupid me. This arrangement makes it almost impossible to generate the boilerplate texts in a locale-specific manner. Not knowning much about the ".desktop" files and such, you know. Even a stupid man can see through a brick wall given enough time. > This change will require a few fairly easy changes to Makefile.common > that will break the build of any document that does not move its > rpm-info.xml into the ${PRI_LANG} folder. We also have to figure out a > way to get the translated titles/translation elements into the POT > folders, although I suspect this would be a very minor amount of work > compared to the effort we will save our translators in the long run. Yup, very minor. > Comments welcome and appreciated. Silence gives consent. Absence makes > the heart grow fonder. You wanna take a stab at this or do you want me to? I'd recommend that we revisit the DTD and remove all the "lang=foo" attributes to avoid downstream confusion. -- I'm already an anomaly, I shall soon be an anachronism, and I have every intention of dying an abuse! -- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list