On Tue, 2006-04-11 at 23:59 +0200, Francesco Tombolini wrote: > Hi > I have finished to update translation-quickstart-guide it.po. > I have tried to test my build, with: > $ make html-it > but this generate html documents with contents half in italian language and > half in english. > I then try to make a test build of another doc that I'm working on (eg. > selinux-faq) but the situation is the same. > Some ->fully translated<- italian strings appear in english language, and some > other in the same document, appear in their right place. > Have you ever had a problem like this? > > I'm currently using a FC5 workstation with these packages installed: > gnome-doc-utils.noarch > xmlto.i386 > make.i386 Ciao Francesco, Yes, it's true, there are some problems with the translation builds. I think it has something to do with entities, since the paragraphs that have problems always have a general entity (e.g. "&FP;") involved. I am looking into the problem and will let the list know when I've fixed it, or at least figured out the real problem. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list