On Tue, 2006-03-28 at 19:58 -0600, Tommy Reynolds wrote: > Uttered "Paul W. Frields" <stickster@xxxxxxxxx>, spake thus: > > > On Mon, 2006-03-27 at 23:22 +0200, Tom Gier wrote: > > > Hi list members, > > Hi Tom! We could definitely use some translation to German. > > . It would be great to have some of the important > > documentation translated, such as the Release Notes, the Installation > > Guide, the Yum Software Management tutorial, and the SELinux FAQ. I > > would say you could pick any of those to start with if it suits your > > fancy. > > May I suggest making a valid translation of the "example-tutorial"? > That is our shortest document and currently has only a bogus "de" > locale: this in our get-acquainted document, no less. Great idea! :-) -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list