On Sat, 2006-03-04 at 16:27 -0600, Tommy Reynolds wrote: > Uttered Francesco Tombolini <tombo@xxxxxxxxxxxxx>, spake thus: > > > 1) no italian entities where used to make the documents but the english were > > used instead (I have cecked it in RELEASE-NOTES.xml) > > *This* is the problem I am having with XML2PO's XML updating: it eats > the &ENTITY; string in the output XML. It's easy to reproduce this > problem. Checkout the "example-tutorial" and: > > $ make validate-xml-de > $ vi de/example-tutorial.xml > > The first <para>, the one that mentions "the local entity", has been > transcribed incorrectly, leaving out the "&LOCAL-ENT;" string. > > PO2XML does not exhibit this problem, but seems not to be able to > locate some of your replacement strings. > > This is frustrating. > > For now, I think you are doing everything correctly; when we get the > toolchain working, you should see better results. I have been playing with intltool a little to see how it works. Although it appears to work (when you add a dash of XSLT to mark the elements that are intended for translation), a toolchain using intltool would not preserve entity markings. Instead, the translators would have to retranslate a line if the entity value changed. Obviously not optimal. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list