Hi, From: Tommy Reynolds <Tommy.Reynolds@xxxxxxxxxxxxx> Date: Sun, 6 Nov 2005 21:19:46 -0600 > As I continue to think about RPM packaging for the FDP world, another > question arose. I noticed in several other *.desktop files that the > package name is specified like this: > > Name[en] = Example Tutorial > Name[de] = Beispiel Tutorial* > > and so on. My idea here is to use another "Makefile" macro for this, > so that individual translators can add the title when they add the > translated files. Something like: > > DOCNAME-en=Example Tutorial > DOCNAME-de=Beispiel Tutorial* As long as I saw some other *.desktop files, "Comment" and "GenericName" fields are also able to be I18N-ed. From: Tommy Reynolds <Tommy.Reynolds@xxxxxxxxxxxxx> Date: Sun, 6 Nov 2005 21:19:46 -0600 > Can someone who is more fluent in a non-Romance > language do a quick test to see if make(1) can handle the unicode > characters properly? A two-line "Makefile" would be sufficient: > > all: > echo '________________________' > > where all the underbars should be replaced by some unicode > characters. Then, a quick: > > $ make > > should show the original characters. It worked fine for Japanese/UTF-8 characters, regardless of the LANG/LC_ALL values for the make command execution. For example, $ LANG=C make can display Japanese/UTF-8 characters. -- SEKINE Tatsuo: tsekine@xxxxxxxxxx System Design & Research Inst. Co.,Ltd. -- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list