Hello, Karsten! Thank you for quick response. We are starting to translate XML files from current CVS. I hope we will complete the our work in 1-2 days. We will use approach like anaconda-online-help uses: - convert translatable strings into one .pot file - make translation - generate translated XML Regards, Andrew Martynov On Tue, Jun 07, 2005 at 02:39:43PM -0700, Karsten Wade wrote: > On Wed, 2005-06-08 at 01:05 +0400, Andrew Martynov wrote: > > Hello, Karsten! > > > > Should translators wait for Release Notes final readiness or > > translation process will be started later but prior to FC5? > > I was just about to email you to go ahead. > > The actual release notes that are shipping with FC4 were tagged in CVS > last week. This are different from what is currently in CVS. > > Since we are releasing translations for the Web only right now, I guess > it is OK to use the latest in CVS. > > I'd like to host any translations on fedora.redhat.com/docs/release- > notes. (Note: this page is not yet created but will be the FC4 release) > > The release notes point users there for the latest information and > errata. > > We will have the English-only version that shipped with FC4 and the > updated FC4+ relnotes, and can have any translations in that same list. > > > I have Russian translation of TXT variant of FC4 Release Notes and can > > put the translated text into XML using xml2pot/po2xml. If possible > > we (Russian team) would like to include our work into FC4 release. > > I'm sorry to all translators that we aren't getting any translations of > the release notes into FC4. > > There wasn't enough time from the completion of the notes until it went > gold. It was hours, not even days. This is because we finished the > release notes at literally the last hour before final freeze. > > This will all be better for FC5 and even the test release notes. > > As for the po2xml, that sounds great. I'm interested in seeing how it > looks. The documentation pages at fedora.redhat.com/docs/ are built > first from DocBook HTML output, then wrapped in PHP includes. This > means it should be easy to post your translations. Presuming I don't > mess up the coding. :) > > - Karsten > -- > Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/ > gpg fingerprint: 2680 DBFD D968 3141 0115 5F1B D992 0E06 AD0E 0C41 > Red Hat SELinux Guide > http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/ > -- > > fedora-docs-list@xxxxxxxxxx > To unsubscribe: > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list -- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list