Re: Fedora's way forward

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Wednesday 29 March 2006 16:47, Ivan Gyurdiev wrote:
[quoting sean <seanlkml@xxxxxxxxxxxx>]
> > We're not trying to convince you of anything, you're free to go about
> > your business, using Linux in a way that meets your needs.  Please extend
> > to us the same courtesy so everyone can get on with it.
>
> While I agree with your overall point that keeping Fedora open is a a
> good thing, kindly use singular instead of plural, or qualify which
> group of people you're representing on a community list.

 Kindly learn to read context. It was a reply to Eric's mail, and this remark 
appears to have been addressed to Eric. This would have been more obvious had 
you actually attributed the quote too :)

 Or should we all start using French, Latin or German which have distinct 
singular and plural pronouns in almost all contexts?

-- 
fedora-devel-list mailing list
fedora-devel-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Index of Archives]     [Fedora Announce]     [Fedora Kernel]     [Fedora Testing]     [Fedora Formulas]     [Fedora PHP Devel]     [Kernel Development]     [Fedora Legacy]     [Fedora Maintainers]     [Fedora Desktop]     [PAM]     [Red Hat Development]     [Gimp]     [Yosemite News]
  Powered by Linux