Hi! Jaroslav Reznik wrote on 30.04.2014 16:27: > ----- Original Message ----- >> Jaroslav Reznik wrote on 29.04.2014 14:04: >> > Port the GNOME desktop to Wayland. >> >> Sorry, but what is actually proposed here? The above sentence for me >> doesn't make any sense(¹), as Gnome 3.12 is able to run on Wayland >> already (not perfectly, but it works afaik), so it was ported already >> I'd say. >> >> Is this about integrating this work in Fedora? Or more porting work? Or >> even make Wayland the default in F21? The section "How To Test" sounds >> as if the later is the case, but it's not entirely clear to me. >> >> (¹) This is not the first change proposal where the summary or the >> "Detailed Description" is more confusing then helpful to me (which makes >> me write this mail). It afaics would help a lot if those areas would use >> words that ordinary people (think of people that have only basic >> computer skills here) would be able to understand. > > I usually try to work with change owners on clear wording, I know. Many thanks for all your hard work. > […] > For wording - Changes are *not* supposed to be read by general public, But we know the public reads them, as those that write websites, blogs and sometimes even magazines articles will pick these things up -- especially in cases like this. Unclear words or statements thus could lead to confusion or bad press. Side note: "If you can't explain it simply, you don't understand it well enough." > it's internal planning tool and docs/marketing guys makes it consumable > in the end. Thus FESCo, ordinary developers like me (we get these change propose mails for a reason) and docs/marketing should be able to properly understand it -- which afaics to often is not the case :-/ > But generally I agree - better wording, better understanding. +1 CU knurd -- devel mailing list devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel Fedora Code of Conduct: http://fedoraproject.org/code-of-conduct