Anaconda Slide Translation Guide

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Cleber Paiva de Souza wrote:
> When I translated the pt (brazilian portuguese) directory i didn't
> know if really someone else had translated it in pt. The branch pt_br
> seems more convenient.

Find it now in pt_BR :)

We need to match exactly what anaconda expects ...

This hopefully was the last change regarding that >:)

Have you actually had time to look at the slides and the build process
yet? Has the HowTo page left any questions open for you?

Cheers,

Ralph
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20090126/b9d49ac6/attachment.bin 


[Index of Archives]     [CentOS]     [CentOS Announce]     [CentOS Users]     [CentOS Virtualization]     [Linux Media]     [Asterisk]     [Netdev]     [X.org]     [Xfree86]     [Linux USB]     [Project Hail Cloud Computing]

  Powered by Linux