Armando M. Baratti wrote: > Em 15-04-2011 12:54, Dan McGee escreveu: >> On Mon, Apr 11, 2011 at 2:13 PM, Dan McGee<dpmcgee@xxxxxxxxx> wrote: >>> This is a message to all past/present/future translators that I'd like >>> to do the pacman 3.5.2 release around the end of this week, so if you >>> could take a look at the translations and get them up to date that >>> would be great: >>> https://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/r/3-5-2/ >>> >>> There are only a handful of new and/or changed strings (6 to 20 >>> depending on the language and last update), so updating should be >>> quick for most languages. There are also a handful of languages that >>> have not seen an update in a bit, and would appreciate your help: >>> Catalan, Danish, Portuguese, Slovak, Swedish, Ukrainian, and Norwegian >>> Bokmål. >> >> A reminder email for anyone still looking to get their changes in. I'd >> like to roll the release on Sunday, 17 April if possible so please get >> your changes in before then! >> >> Still in need of minor updates (<20 strings): Norwegian Bokmål, Czech, >> Finnish, Kazakh, French, Hungarian, Russian >> Slightly more intensive updates (<100 strings): Danish, Portuguese, >> Slovak, Swedish, Ukrainian >> >> -Dan >> > > I think the Portuguese translation, that's 84% complete, could benefit > of Brazilian Portuguese one, that is complete. After all, our language > (pt-BR) is just a dialect of Iberian Portuguese. > > I've already contacted the portuguese coordinator through Transifex > (let's hope the message system works better than the on-line translation > :-) > > > > Armando > I never translated anything before, but I think I can help. I just requested to join the portuguese group, lets see if I get approved in time. Paulo