String freeze for 3.2 release

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]



Allan has finally bugged me enough that its time for our pacman
codebase to see the light and a new 3.2 release. So here is the call
for the string freeze.

I've CC-ed this to the Arch General list to see if anyone there is
interested in helping out. PLEASE reply to the pacman-dev mailing list
if you have questions or want to help out but are not sure how.

Our pacman translation policy is outlined here. The important sections
for translators are the introduction and up to (and including)
pre-release updates.
http://www.archlinux.org/pacman/translation-help.html

As stated in the above document, PO files have been made available to translate:
http://code.toofishes.net/pacman/po_files/

I would like to get the release out in 7 days or so, so the sooner the
better for the translations.

Languages we currently have:
cs:Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@xxxxxxxxx>
de: Matthias Gorissen <matthias@xxxxxxxxxxxx>
en_GB: Jeff Bailes <thepizzaking@xxxxxxxxx>
es: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@xxxxxxxxx>, Imanol Celaya
<ilcra1989@xxxxxxxxx>
fr: Xavier Chantry <shiningxc@xxxxxxxxx>
hu: Nagy Gabor <ngaba@xxxxxxxxxxxxxxxx>
it: Giovanni Scafora <linuxmania@xxxxxxxxx>
pl: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@xxxxxxxxx>
pt_BR: João Felipe Santos <jfsantos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
ru: Sergey Tereschenko <serg.partizan@xxxxxxxxx>
tr: Samed Beyribey <beyribey@xxxxxxxxx>
zh_CN: 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@xxxxxxxxx>

If you wish to help translate, but your language is already listed as
handled by someone, please contact them at the above addresses. If the
language is listed as "no current translator", then please reply to
ALL on this message stating you are doing the translation so we do not
have duplicated effort (although you are more than welcome to work in
teams).

Once you have updated or completed a translation, simply tar and gzip
the files up and send them back to pacman-dev@xxxxxxxxxxxxx with a
[translation] prefix in the message.

For those that are used to the old method of updating translations
(GIT patches), those are still acceptable as well. Please prefix the
patch with "translation:" so it can be picked out easily.

Any questions should be answered if you reply to this email on the list.

-Dan

[Index of Archives]     [Linux Wireless]     [Linux Kernel]     [ATH6KL]     [Linux Bluetooth]     [Linux Netdev]     [Kernel Newbies]     [Share Photos]     [IDE]     [Security]     [Git]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Yosemite News]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux ATA RAID]     [Samba]     [Device Mapper]
  Powered by Linux