On 01/25/2011 10:00 PM, Laine Stump wrote: > On 01/25/2011 03:17 PM, Eric Blake wrote: >> On 01/25/2011 11:45 AM, Zdenek Styblik wrote: >> >>> I doubt anybody is using Czech translation for libvirt and to be honest, >>> I would be enormously surprised if someone, anyone, did. >> One thing I've learned about i18n is to never be surprised at who is >> using a particular translation. I'm sure that someone is using it, or >> there wouldn't have been a push to provide the translation file for >> inclusion in a libvirt release in the first place. > > And in particular, I know of at least one rather large Open Source > software company that has a sizable development office in Brno (in the > Czech Republic, for those who don't know) ;-) > > (My guess would be that many of those people use the English version, > but I'm sure they take it as a matter of personal pride to have as much > of the system as possible available in their native language.) > Well, I'm not. I'm not using localized anything. I don't even like Czech games with couple exceptions. Anyway, without user base and actual users, translation is a bit of meaningless, because it must fit into context not into what translator is able to translate or think what's good translation. So let's foretell - it's going to suck. :) Z. -- Zdenek Styblik Net/Linux admin OS TurnovFree.net email: stybla@xxxxxxxxxxxxxx jabber: stybla@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx -- libvir-list mailing list libvir-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/libvir-list