Daniel Veillard <veillard@xxxxxxxxxx> wrote: > On Fri, Feb 29, 2008 at 04:15:47PM +0100, Jim Meyering wrote: >> Daniel Veillard <veillard@xxxxxxxxxx> wrote: >> > On Fri, Feb 29, 2008 at 03:48:18PM +0100, Jim Meyering wrote: >> >> I've found many more strings that should be marked for translation. >> >> The first part of this change is to add to the list of >> >> diagnostic-printing function names in Makefile.maint and to >> >> make that list more readable. >> >> >> >> I marked some strings, but am leaving the rest, for now. Running "make >> >> sc_unmarked_diagnostics" shows over 300 strings remaining to be marked >> >> with _(...). However, while marking them is a big step, it's not all. >> >> Once they're all marked, then we'll have to go back and with the help >> >> of the right build options (--disable-nls and -Wformat -Wformat-security), >> >> or just some judicious grepping through your patch, >> >> add "%s" before each _("...") string that contains no "%" directive. >> > >> > While I undertand the point maybe it's pushed a bit too much, or not enough >> > >> >> if (args->maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX) { >> >> remoteDispatchError (client, req, >> >> - "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"); >> >> + "%s", _("maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX")); >> > >> > The net effect of soem of those is that strings which are basically >> > untranslatable will be pushed to the small army of benevolent translators >> >> I can easily (and possibly automatically) mark such strings with a >> specially formatted comment saying they are not meant to be translated. >> gettext tools propagate such comments so that translators will see them, >> and they won't be bothered. >> >> Would you be satisfied simply to add such a comment to messages that are >> of the form "SYM < SYM" or "SYM > SYM" ? > > That could be one way, yes > But maybe we should consider those as internal errors (which I think they are) > and report them as such, the string itself is probably as well left out of > gettext entierely (but the error massage saying it was an internal error, > that one need localization). I agree that it'd be nice to improve those diagnostics. How about if I mark the existing ones for now, with the proposed added comments? The comments can then serve as a reminder to rewrite them later. /* FIXME: rewrite this diagnostic */ /* TRANSLATORS: no need to translate */ -- Libvir-list mailing list Libvir-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/libvir-list