Please review/correct this mistake

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



To whom it may concern,

at the very end of the Spanish translation of the interview with Adam Miller

http://spins.fedoraproject.org/es/community/adammiller.html

you translated the last line: " ... or spend time with my fiancé. "

as

"or spend time with my BOYfriend "


Some of the detractors of free software say developers are all gay people; nevertheless private preferences of developers is not a public affair you should avoid mistakes that could lead to false interpretations,

Thanks.

Armando Acuna


-- 
websites mailing list
websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux