Re: Spell mistake on French join-fedora page

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Le mardi 05 nov. 2013 à 17:30:15 (+0100), Romain Porte a écrit : 
> Hello,
> 
> I was browsing on the French version of fedoraproject and on the
> join-fedora page (https://fedoraproject.org/fr/join-fedora) I saw a
> translation mistake :
> 
>    Fedora a de nombreux cannaux IRC
>    <http://fedoraproject.org/wiki/Communicate#IRC>, dont plusieurs pour
>    discuter.
> 
> This should be « canaux » instead of « cannaux », but I don't know
> the translation process of the website so I sent you an email, maybe
> you should pass it to the translation team.

Hi Romain,

Thank you to have reported this issue.
I have just fixed it through our translating platform at
http://fedora.transifex.com/

It will go in production after the next translation sync, which occurs
daily.

If you want to reach the French team, start there:
http://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team


Cheers,

-- 
Kévin Raymond
(Shaiton)

Attachment: pgp0y2MeVU5bH.pgp
Description: PGP signature

-- 
websites mailing list
websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux