Yes, we do need to change it, otherwise it will point to the wrong direction. 2010/10/19 shaiton <shaiton@xxxxxxxxxxxxxxxxx>: > On Tue, Oct 19, 2010 at 5:22 AM, Paul W. Frields <stickster@xxxxxxxxx> wrote: >> On Mon, Oct 18, 2010 at 04:23:15PM -0500, Sijis Aviles wrote: >>> On Mon, Oct 18, 2010 at 3:29 PM, shaiton <shaiton@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: >>> >>> > On Mon, Oct 18, 2010 at 4:07 PM, ×××× <el.il@xxxxxxxxxx> wrote: >>> > > wait, now when i think about it, there is something very important to >>> > > do before publishing the new POT, make sure that the " Some header >>> > > strings (eg. "Tutorials, tips & tricks to make your Fedora experience >>> > > awesome!") including those facts in the side of the header (in the >>> > > tutorials, in the interviews and in the main Using Fedora page) aren't >>> > > in the POT file, so they can't be translated. " is fixed >>> > > if it is not fixed, you will need to update the POT again. >>> > > >>> > >>> > We should also check if there is no "${Markup('" strings instead of >>> > "${Markup(_('" as I've explained in an other thread. I'm still at >>> > work, I am not sure to have the time tonight. >>> >>> I will poke through the files and find any of those references and fix them >>> tonight. >> >> Thanks folks, these changes really helped. ÂI also found some >> additional strings that hadn't been marked and corrected them too. > > >> Another additional fix I made... I turned this: >> Â${_('Read more >')} >> Into this: >> Â${_('Read more')} > > > Great thanks. > I was wondering if the " >" would be "translatable" regarding RTL langages. > They don't need to change it? > >> >> I did a 'make' to refresh the POT and PO, committed and pushed. >> > > -- > KÃvin Raymond > GPG-Key: A5BCB3A2 > -- > websites mailing list > websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites -- >Elad, Fedora Hebrew translation team. -- websites mailing list websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites