Author: pfrields Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17523/pt_BR Modified Files: index.php ln-legalnotice-opl.php rv-revhistory.php sn_accounts.php sn_translating_docs.php sn_translating_software.php Added Files: generated-index.php Log Message: Publish TQSG 0.3.8 pt_BR ***** Error reading new file: [Errno 2] No such file or directory: 'generated-index.php' Index: index.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/index.php,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -r1.13 -r1.14 --- index.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.13 +++ index.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.14 @@ -7,7 +7,7 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia Rápido de Tradução</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="pt-BR" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Guia Rápido de Tradução</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span cla! ss="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="fir! stname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h! 3></di /div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.5 (2007-07-29)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. e outros</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Nota Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Histórico de Revisões</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introdução</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Contas e Inscrições</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Fazendo uma chave SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Contas para Tradução de Programas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs"! >2.3. Contas para Documentação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Traduzindo Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Traduzir as Mensagens</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Verificação Ortográfica</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Traduzindo Documentação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Baixar a Documentação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Criando Arquivos Comuns</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Usando Aplicações de Tradução</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="pt-BR">! <div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clea! r: bot <a name="sn-intro"></a>1. Introdução</h2></div></div></div><p>Esse guia fornece instruções rápidas, simples, passo a passo para traduzir programas e documentos do Projeto Fedora. Se você está interessado em entender melhor o processo de tradução, veja o Guia de Tradução ou o manual da ferramenta especÃfica de tradução.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Contas e Inscrições</td></tr></table></div> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia Rápido de Tradução</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="pt-BR" id="translation-quick-start"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quick-start"></a>Guia Rápido de Tradução</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span c! lass="surname">Mizumoto</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span cl! ass="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</sp! an></h /div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.8 (2007-08-23)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. e outros</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Nota Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Histórico de Revisões</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introdução</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Contas e Inscrições</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Fazendo uma chave SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accoun! ts.php#sn-accounts-trans">2.2. Contas para Tradução de Programas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Contas para Documentação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Traduzindo Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Traduzir as Mensagens</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Verificação Ortográfica</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Traduzindo Documentação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Baixar a Documentação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Criando Arquivos Comuns</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_transl! ating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Usando AplicaçÃ! µes de adução</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">Ã?ndice Remissivo</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introdução</h2></div></div></div><p>Esse guia fornece instruções rápidas, simples, passo a passo para traduzir programas e documentos do Projeto Fedora. Se você está interessado em entender melhor o processo de tradução, veja o Guia de Tradução ou o manual da ferramenta especÃfica de tradução.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Contas e InscriÃ! §Ãµes</td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$'); Index: ln-legalnotice-opl.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/ln-legalnotice-opl.php,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -r1.11 -r1.12 --- ln-legalnotice-opl.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.11 +++ ln-legalnotice-opl.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.12 @@ -11,7 +11,7 @@ Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the Open Publication Licence, Version 1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below. - </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id3069287"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED + </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id3063932"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED VERSIONS</h2><p> Open Publication works may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, provided @@ -37,10 +37,10 @@ surfaces of the book the original publisher's name shall be as large as the title of the work and cited as possessive with respect to the title. - </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id3051063"></a>COPYRIGHT</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id3066476"></a>COPYRIGHT</h2><p> The copyright to each Open Publication is owned by its author(s) or designee. - </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id3053052"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id3040716"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p> The following license terms apply to all Open Publication works, unless otherwise explicitly stated in the document. </p><p> @@ -60,7 +60,7 @@ including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose or a warranty of non-infringement. - </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id3067216"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id3074381"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p> All modified versions of documents covered by this license, including translations, anthologies, compilations and partial documents, must meet the following requirements: @@ -80,7 +80,7 @@ The original author's (or authors') name(s) may not be used to assert or imply endorsement of the resulting document without the original author's (or authors') permission. - </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id3059283"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p> + </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id3054296"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p> In addition to the requirements of this license, it is requested from and strongly recommended of redistributors that: </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p> @@ -99,7 +99,7 @@ considered good form to offer a free copy of any hardcopy and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work to its author(s). - </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id3056959"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p> + </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id3071955"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p> The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed document may elect certain options by appending language to the reference to or copy of the license. These options are Index: rv-revhistory.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/rv-revhistory.php,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -r1.13 -r1.14 --- rv-revhistory.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.13 +++ rv-revhistory.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.14 @@ -7,7 +7,12 @@ ?> -<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Histórico de Revisões</b></th></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.5</td><td align="left">2007-07-29</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> +<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Histórico de Revisões</b></th></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.8</td><td align="left">2007-08-23</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> + <p> + Arquivo principal quebrado em múltiplos arquivos baseados nos + capÃtulos + </p> + </td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.5</td><td align="left">2007-07-29</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> Adição de informação sobre LINGUAS a remoção de avisos desnecessários Index: sn_translating_docs.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sn_translating_docs.php,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -r1.13 -r1.14 --- sn_translating_docs.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.13 +++ sn_translating_docs.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.14 @@ -7,7 +7,7 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4. Traduzindo Documentação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_docs"></a>4. Traduzindo Documentação</h2></div></div></div><p>Para traduzir a documentação, você precisa de um sistema Fedora 5 ou posterior com os seguintes pacotes instalados:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><span class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span class="package">make</span></p></li></ul></div><p>Para instalar esses pacotes, use o seguinte comando:</p><pre class="screen"> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4. Traduzindo Documentação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="generated-index.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_docs"></a>4. Traduzindo Documentação</h2></div></div></div><p>Para traduzir a documentação, você precisa de um sistema Fedora 5 ou posterior com os seguintes pacotes instalados:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><span class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span class="package">make</span></p></li></ul></div><p>Para instalar esses pacotes, use o seguinte comando:</p>! <pre class="screen"> <code class="command">su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'</code> </pre><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-downloading-docs"></a>4.1. Baixar a Documentação</h3></div></div></div><p>A documentação do Fedora também está armazenada em um repositório CVS dentro do diretório <code class="filename">docs/</code>. O processo para baixar a documentação é similar ao usado para baixar os arquivos <code class="filename">.po</code>. Para listar os módulos disponÃveis, execute os seguintes comandos:</p><pre class="screen"> <code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>username</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs</code> @@ -43,7 +43,7 @@ <code class="command">cvs ci -m <em class="replaceable"><code>'Mensagem sobre o envio'</code></em> po/<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.po</code> </pre><p><span class="emphasis"><em>Não envie o arquivo <code class="filename">Makefile</code> até que a tradução esteja finalizada</em></span> Para fazê-lo, execute o comando:</p><pre class="screen"> <code class="command">cvs ci -m 'Tradução do <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em> finalizada' Makefile</code> -</pre><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Não Faça Mudanças Manuais Nos Arquivos POT"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Não Faça Mudanças Manuais Nos Arquivos POT</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Autores e editores geram os arquivos POT a partir de arquivos XML fontes, que sobrescrevem qualquer mudança manual em um arquivo POT. Se você encontrar um problema numa mensagem original de um arquivo POT, acesse o Bugzilla em <a href="https://bugzilla.redhat.com" target="_top">https://bugzilla.redhat.com</a> para reportar um bug contra o documento.</p></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Anterior</a> </td><td width! ="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Traduzindo Programas </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div> +</pre><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Não Faça Mudanças Manuais Nos Arquivos POT"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Não Faça Mudanças Manuais Nos Arquivos POT</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Autores e editores geram os arquivos POT a partir de arquivos XML fontes, que sobrescrevem qualquer mudança manual em um arquivo POT. Se você encontrar um problema numa mensagem original de um arquivo POT, acesse o Bugzilla em <a href="https://bugzilla.redhat.com" target="_top">https://bugzilla.redhat.com</a> para reportar um bug contra o documento.</p></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Anterior</a> </td><td width! ="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="generated-index.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Traduzindo Programas </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Ã?ndice Remissivo</td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$');