Author: pfrields Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13780/pt_BR Modified Files: index.php ln-legalnotice-opl.php rv-revhistory.php sn_accounts.php sn_translating_docs.php sn_translating_software.php Log Message: Slight updates to TQSG 0.3.7.2 (pt, pt_BR) Index: index.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/index.php,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -r1.10 -r1.11 --- index.php 12 Jun 2007 17:29:41 -0000 1.10 +++ index.php 15 Jun 2007 12:46:55 -0000 1.11 @@ -7,7 +7,7 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia Rápido de Tradução</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="pt-BR" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Guia Rápido de Tradução</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span cla! ss="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="fir! stname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h! 3></di /div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.2 (2007-05-29)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Nota Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Histórico de Revisões</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introdução</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Contas e Inscrições</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Fazendo uma chave SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Contas para Tradução de Programas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-doc! s">2.3. Contas para Documentação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Traduzindo Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Traduzir as Mensagens</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Verificação Ortográfica</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Traduzindo Documentação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Baixar a Documentação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Criando Arquivos Comuns</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Usango Aplicações de Tradução</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="pt-BR! "><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="cl! ear: b "><a name="sn-intro"></a>1. Introdução</h2></div></div></div><p>Esse guia fornece instruções rápidas, simples, passo a passo para traduzir programas e documentos do Projeto Fedora. Se você está interessado em entender melhor o processo de tradução, veja o Guia de Tradução ou o manual da ferramenta especÃfica de tradução.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Contas e Inscrições</td></tr></table></div> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia Rápido de Tradução</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="pt-BR" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Guia Rápido de Tradução</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span cla! ss="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="fir! stname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h! 3></di /div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.2 (2007-05-29)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Nota Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Histórico de Revisões</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introdução</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Contas e Inscrições</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Fazendo uma chave SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Contas para Tradução de Programas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-doc! s">2.3. Contas para Documentação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Traduzindo Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Traduzir as Mensagens</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Verificação Ortográfica</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Traduzindo Documentação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Baixar a Documentação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Criando Arquivos Comuns</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Usando Aplicações de Tradução</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="pt-BR! "><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="cl! ear: b "><a name="sn-intro"></a>1. Introdução</h2></div></div></div><p>Esse guia fornece instruções rápidas, simples, passo a passo para traduzir programas e documentos do Projeto Fedora. Se você está interessado em entender melhor o processo de tradução, veja o Guia de Tradução ou o manual da ferramenta especÃfica de tradução.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Contas e Inscrições</td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$'); Index: ln-legalnotice-opl.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/ln-legalnotice-opl.php,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -r1.8 -r1.9 --- ln-legalnotice-opl.php 12 Jun 2007 17:29:41 -0000 1.8 +++ ln-legalnotice-opl.php 15 Jun 2007 12:46:55 -0000 1.9 @@ -11,7 +11,7 @@ Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the Open Publication Licence, Version 1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below. - </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2912295"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED + </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2813345"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED VERSIONS</h2><p> Open Publication works may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, provided @@ -37,10 +37,10 @@ surfaces of the book the original publisher's name shall be as large as the title of the work and cited as possessive with respect to the title. - </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2910316"></a>COPYRIGHT</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2823936"></a>COPYRIGHT</h2><p> The copyright to each Open Publication is owned by its author(s) or designee. - </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2898602"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2817214"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p> The following license terms apply to all Open Publication works, unless otherwise explicitly stated in the document. </p><p> @@ -60,7 +60,7 @@ including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose or a warranty of non-infringement. - </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2922708"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2798113"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p> All modified versions of documents covered by this license, including translations, anthologies, compilations and partial documents, must meet the following requirements: @@ -80,7 +80,7 @@ The original author's (or authors') name(s) may not be used to assert or imply endorsement of the resulting document without the original author's (or authors') permission. - </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2898796"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p> + </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2770634"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p> In addition to the requirements of this license, it is requested from and strongly recommended of redistributors that: </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p> @@ -99,7 +99,7 @@ considered good form to offer a free copy of any hardcopy and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work to its author(s). - </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2900165"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p> + </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2825191"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p> The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed document may elect certain options by appending language to the reference to or copy of the license. These options are Index: sn_accounts.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sn_accounts.php,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -r1.10 -r1.11 --- sn_accounts.php 12 Jun 2007 17:29:41 -0000 1.10 +++ sn_accounts.php 15 Jun 2007 12:46:55 -0000 1.11 @@ -15,7 +15,7 @@ <code class="command">gpg --gen-key</code> </pre><p>Uma série de linhas de comando irá guiá-lo pelo processo. Pressione <span><strong class="keycap">Enter</strong></span> para selecionar os valores padrões.</p><p>Você deve exportar sua chave publica, assim outras pessoas podem verificar sua assinatura. Use este comendo para exportar sua chave para um servidor público:</p><pre class="screen"> <code class="command">gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys GPGKEYID</code> -</pre></li><li><p>Requerer uma assinatura na lista de discussão do Projeto de Documentação do Fedora. Para fazê-la, preencha o formulário em <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>.</p></li><li><p>Você também deve enviar um e-mail com sua introdução (self-introduction) a lista de discussão do Projeto de Documentação do Fedora;. Para detalhes, veja em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>.</p></li><li><p>Você também terá que pedir uma conta Fedora (Fedora Account). Visite <a href="https://admin.fedoraproject.com/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.com/accounts/</a> e selecione a opção <span><strong class="guilabel">Apply for a new account</strong></span> (Pedir uma nova conta). Depois de preencher este formulário, você terá uma cont! a básica.</p><p>Você deve terminar o Acordo de Licença dos Contribuinte (<acronym class="acronym">CLA</acronym>), seja <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo</a> para instruções.</p></li><li><p>Uma vez que você completou com sucesso o CLA, retorne ao sistema de contas (account system) e selecione <span><strong class="guilabel">Edit Your Account</strong></span> (Editar Sua Conta). Entre com sua senha recebida por e-mail e selecione <span><strong class="guilabel">Add new membership</strong></span> (Adicionar novo membro) no botão da página. No campo <span><strong class="guilabel">Groupname</strong></span>, digite <strong class="userinput"><code>cvsl10n</code></strong> e selecione <span><strong class="guilabel">Add</strong></span>. Esta ação requere acesso ao repositório CVS onde a documentação está armazenada.</p><div class="important" style="! margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" su! mmary= portant: O acesso ao CVS não é automático"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">O acesso ao CVS não é automático</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Quando você preenche este formulário, você não irá automaticamente ganhar acesso de escrita para o repositório CVS. Você pode precisar de uma supervisão de um dos gerentes do Projeto de Documentação do Fedora, para então ganhar este acesso.</p></td></tr></table></div></li><li><p>O próximo passo é criar uma conta wiki. Preencha o formulário em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences</a> e selecione <span><strong class="guilabel">Create Profile</strong></span> (Criar Perfil).</p></li><li><p>Contate qualquer pessoa que tenha acesso de edição e peça para ser adicionado como conta com permissão de edição na Wiki (Wiki! edit account) em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup</a>. Você pode fazer isto no IRC ou postando um e-mail na lista <code class="systemitem">fedora-docs-list</code> que você assinou em uma etapa anterior.</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Guia Rápido de Tradução </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Traduzindo Programas</td></tr></table></div> +</pre></li><li><p>Requerer uma assinatura na lista de discussão do Projeto de Documentação do Fedora. Para fazê-la, preencha o formulário em <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>.</p></li><li><p>Você também deve enviar um e-mail com sua introdução (self-introduction) a lista de discussão do Projeto de Documentação do Fedora;. Para detalhes, veja em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>.</p></li><li><p>Você também terá que pedir uma conta Fedora (Fedora Account). Visite <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> e selecione a opção <span><strong class="guilabel">Apply for a new account</strong></span> (Pedir uma nova conta). Depois de preencher este formulário, você terá uma cont! a básica.</p><p>Você deve terminar o Acordo de Licença dos Contribuinte (<acronym class="acronym">CLA</acronym>), seja <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo</a> para instruções.</p></li><li><p>Uma vez que você completou com sucesso o CLA, retorne ao sistema de contas (account system) e selecione <span><strong class="guilabel">Edit Your Account</strong></span> (Editar Sua Conta). Entre com sua senha recebida por e-mail e selecione <span><strong class="guilabel">Add new membership</strong></span> (Adicionar novo membro) no botão da página. No campo <span><strong class="guilabel">Groupname</strong></span>, digite <strong class="userinput"><code>cvsl10n</code></strong> e selecione <span><strong class="guilabel">Add</strong></span>. Esta ação requere acesso ao repositório CVS onde a documentação está armazenada.</p><div class="important" style="! margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" su! mmary= portant: O acesso ao CVS não é automático"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">O acesso ao CVS não é automático</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Quando você preenche este formulário, você não irá automaticamente ganhar acesso de escrita para o repositório CVS. Você pode precisar de uma supervisão de um dos gerentes do Projeto de Documentação do Fedora, para então ganhar este acesso.</p></td></tr></table></div></li><li><p>O próximo passo é criar uma conta wiki. Preencha o formulário em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences</a> e selecione <span><strong class="guilabel">Create Profile</strong></span> (Criar Perfil).</p></li><li><p>Contate qualquer pessoa que tenha acesso de edição e peça para ser adicionado como conta com permissão de edição na Wiki (Wiki! edit account) em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup</a>. Você pode fazer isto no IRC ou postando um e-mail na lista <code class="systemitem">fedora-docs-list</code> que você assinou em uma etapa anterior.</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Guia Rápido de Tradução </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Traduzindo Programas</td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$'); Index: sn_translating_docs.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sn_translating_docs.php,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -r1.10 -r1.11 --- sn_translating_docs.php 12 Jun 2007 17:29:41 -0000 1.10 +++ sn_translating_docs.php 15 Jun 2007 12:46:55 -0000 1.11 @@ -27,7 +27,7 @@ <code class="command">make watermark-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.png</code> <code class="command">cvs add watermark-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>*</code> <code class="command">cvs ci -m 'Added <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em> images' Makefile watermark-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>*</code> -</pre></li></ol></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Erros de Construção"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Erros de Construção</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você não criar essas entradas comuns, a construção do seu documento pode falhar.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.3. Usango Aplicações de Tradução</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Criando o Diretório po/"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Criando o Diretório <code class="filename">po/</code>! </th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o diretório <code class="filename">po/</code> não existir, você pode criá-lo e traduzir um arquivo de molde (template) com os seguintes comandos:</p><pre class="screen"> +</pre></li></ol></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Erros de Construção"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Erros de Construção</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você não criar essas entradas comuns, a construção do seu documento pode falhar.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.3. Usando Aplicações de Tradução</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Criando o Diretório po/"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Criando o Diretório <code class="filename">po/</code>! </th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o diretório <code class="filename">po/</code> não existir, você pode criá-lo e traduzir um arquivo de molde (template) com os seguintes comandos:</p><pre class="screen"> <code class="command">mkdir po</code> <code class="command">cvs add po/</code> <code class="command">make pot</code>