On Wednesday 12 March 2008 13:33:13 Rodolfo Alcazar Portillo wrote: > Am Mittwoch, den 12.03.2008, 14:47 +1100 schrieb Peter McNeil: > > Marcelo Martínez wrote: > > > You are wrong Peter, this mail was originally wrote in SPANISH and I > > > can't translate the vulgar words and criticism about open source to > > > English: /"Estoy hinchado las bolas > > > ya de negrear con el codigo abierto."/ > > > > OK lemme try :-) > > ... I am swollen the balls already of black with I code open... > > Haha! Thats very googlish! Besides, even in Spanish, its not precise. > I suppose, with the mistake, translates to somethink like: > > "Im *am* swollen balls niggering with the open source", > > I "am" too, but when I work with open source, I give my best. > Im sure he does the same. > > :) Can you post here the spanish mail, please? So we can judge by ourselves what he meant -- Manuel Arostegui Ramirez. Electronic Mail is not secure, may not be read every day, and should not be used for urgent or sensitive issues. -- fedora-list mailing list fedora-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-list