On Fri, 2006-08-18 at 21:48 -0400, Konstantin Ryabitsev wrote: > On 8/18/06, Ian Chapman <packages@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > Erm, what about "Frontier"? Play on the word Bordeaux because 'Borde' > > sort of means "border" (I think) and aux means "with". > > I'm fairly certain "Bordeaux" stems from "Bord d'eaux" (literally, the > edge of water). For that reason, I was going to suggest "Shanghai," > since it means more or less the same thing, but we were trying to get > away from the city theme. Ellipsis Bordeaux -> Bord d'eaux -> edge of water -> triple point of water -> ... (three points) M -- Fedora-maintainers mailing list Fedora-maintainers@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-maintainers -- Fedora-maintainers-readonly mailing list Fedora-maintainers-readonly@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-maintainers-readonly