Colin J Thomson wrote: > kde-l10n I don't have that installed, hence I had no conflicts. I used to use British English, but American English is enabled by default. Not all help files are in British English and Canadian English spelling is an unofficial mish-mash of GB-En and US-En, so I have given up fighting it. I spell some words the British way and some the US-American way, so only a combined GB/US English spell checker would serve my use case. I follow the doubling of the consonant at the end rule, if preceded by a vowel, eg., tunnelled labelled, but I don't like the look with focussed so I use American focused; I always use British -our instead of American -or in honour, valour, colour, etc.; but the British distinction between -ise and - ize is so confusing (I believe you use -ise when the word was borrowed from French, but -ize when it was borrowed from Latin), so I use American -ize; I do sometimes distinguish between practice and practise; and I kind of like using oe in foetus, oesophagus and diarrhoea because they follow my native German, but they look a bit pedantic, so I don't usually bother; but I insist on moustache instead of mustache, but I hate the British tache and use stache for short. _______________________________________________ kde mailing list kde@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/kde New to KDE4? - get help from http://userbase.kde.org