Hola Lawrence, hi Akira! First, thanks for your support. I received the ?Input Method Testing Guide? from Lawrence. I wait until now to report my results to you because I wanted to start from a clean installation of my Fedora, so last weekend I reinstall it (as a ?weekend Linux user?, I usually perform try-and-error tests for learning, so my stoic computer usually gets damage in its Linux installation...). Here are some things I could found (I just did the 1.1, 1.2 and 1.3 tests for now), but before the report I have a question: The IIIMF can't works as xcin, in witch you could write several characters directly in pinyin, with the format pinyin+tone, and where xcin usually replaced the characters of common expressions with the rights ones when you did a mistake? Thanks you a lot! ----------------------------------------- 1.1 KDE Desktop: kedit Results OK when using English keyboard layout, Traditional Chinese session. ----------------------------------------- 1.1 KDE Desktop: kedit (in Spanish keyboard layout) Reporter: Alejandro Regodesebes Fedora Core 2 (full package installation, no updates performed) Desktop environment: KDE Observation: Test performed with Spanish keyboard, and Spanish keyboard map. How reproducible: Always Steps to Reproduce: 1.Start KDE session from gdm in Traditional Chinese, with Spanish keyboard layout. (OK) 2.Run kedit (OK) 3.In KDE toggle on LE (CTRL+SPACE) (OK) 4.Input some text. Notes for pinyin input: * Pinyin mode doesn't start with Ctrl+Alt+2 (as the Input Method Testing Guide says), but with Ctrl+Alt+4 * Pinyin tone 2 doesn't achieve with [shift]+2, but with [AltGr]+2. [shift]+2 in Spanish keyboard is ?, and when you press this combination, IIMF waits for a number (the pinyin tone) and then shows the corresponds characters. [AltGr]+2, in the other hand, is the Spanish keyboard combination for @. * Pinyin tone 3 doesn't achieve with [shift]+3, but with [AltGr]+3. [shift]+3 in Spanish keyboard is · (the middle-point, the point that is usually used when seeing spaces in a word processor were you activate the ?show invisible character? function), and when you press this combination, IIMF puts this point at the left of the phonetic word and doesn't shows the corresponds characters. [AltGr]+3, in the other hand, is the Spanish keyboard combination for #. 5.Toggle off LE (CTRL+SPACE) (OK) ----------------------------------------- 1.2 GNOME Desktop Environment: gedit Results OK when using English keyboard layout, Traditional Chinese session. ----------------------------------------- 1.2 GNOME Desktop Environment: gedit (in Spanish keyboard layout) Reporter: Alejandro Regodesebes Fedora Core 2 (full package installation, no updates performed) Desktop environment: GNOME Observation: Test performed with Spanish keyboard, and Spanish keyboard map. How reproducible: Always Steps to Reproduce: 1.Start GNOME session from gdm in Traditional Chinese, with Spanish keyboard layout. (OK) 2.Run gedit (OK) 3.In gedit toggle on LE (CTRL+SPACE) (OK) 4.Input some text. Notes for pinyin input: * Pinyin mode doesn't start with Ctrl+Alt+2 (as the Input Method Testing Guide says), but with Ctrl+Alt+4 * Pinyin tone 2 doesn't achieve with [shift]+2, but with [AltGr]+2. [shift]+2 in Spanish keyboard is ?, and when you press this combination, IIMF waits for a number (the pinyin tone) and then shows the corresponds characters. [AltGr]+2, in the other hand, is the Spanish keyboard combination for @. * Pinyin tone 3 doesn't achieve with [shift]+3, but with [AltGr]+3. [shift]+3 in Spanish keyboard is · (the middle-point, the point that is usually used when seeing spaces in a word processor were you activate the ?show invisible character? function), and when you press this combination, IIMF puts this point at the left of the phonetic word and doesn't shows the corresponds characters. [AltGr]+3, in the other hand, is the Spanish keyboard combination for #. 5.Toggle off LE (CTRL+SPACE) (OK) ----------------------------------------- 1.3 GIMLET Setup Reporter: Alejandro Regodesebes Fedora Core 2 (full package installation, no updates performed) Desktop environment: Gnome Observation: Test performed with Spanish keyboard, but with English layout. How reproducible: Always Steps to Reproduce: 1.Start GNOME session from gdm. (OK, I performed this test in Spanish, American English and Traditional Chinese sessions with the same results) 2.Right-Clic mouse on the panel 3.Highlight and select Add to Panel --> Utility --> InputMethod Switcher (I can highlight the option, but when I select it, nothing appears in Panel) 4.Run gedit. (OK) 5.Select the desired LE by clicking on the GIMLET. (As I see no GIMLET, I can't select the LE; instead: 5.a. Right-Clic on the gedit workspace. 5.b. Highlight and select Input Method --> Internet/Intranet Input Method Now GIMLET becomes visible in the Panel, and I can perform the LE selection.) 6.Select Traditional Chinese in GIMLET. 7.Enter pinyin mode (see Section 0.3): CTRL+ALT+2 (wrong, I can only gets pinyin mode with CTRL+ALT+4) 8.Enter: h o n g [shift]+2 (see Section 0.3) (OK, the text appears). ----------------------------------------- 1.3 GIMLET Setup (test modified) Reporter: Alejandro Regodesebes Fedora Core 2 (full package installation, no updates performed) Desktop environment: Gnome Observation: Test performed with Spanish keyboard, and Spanish layout. How reproducible: Always Steps to Reproduce: 1.Start GNOME session from gdm. (OK, I performed this test in Spanish, American English and Traditional Chinese with the same results) 2.Right-Clic mouse on the panel 3.Highlight and select Add to Panel --> Utility --> InputMethod Switcher (I can highlight the option, but when I select it, nothing appears in Panel) 4.Run gedit. (OK) 5.Select the desired LE by clicking on the GIMLET. (As I see no GIMLET, I can't select the LE; instead: 5.a. Right-Clic on the gedit workspace. 5.b. Highlight and select Input Method --> Internet/Intranet Input Method Now GIMLET becomes visible in the Panel, and I can perform the LE selection.) 6.Select Traditional Chinese in GIMLET. 7.Enter pinyin mode (see Section 0.3): CTRL+ALT+2 (wrong, I can only gets pinyin mode with CTRL+ALT+4) 8.Enter ?ma1?: m a [shift]+1 (OK, tone1 characters appears, and I can select one of then. NOTE: [shift]+1 in Spanish keyboard layout correspond to !). 9.Enter ?ma2?: m a [shift]+2 (WRONG, no character appears. Instead, the program waits for a number ? the pinyin tone ? and then the correspond characters appears. NOTE: [shift]+2 in Spanish keyboard layout correspond to ?. The standard behavior is get by [AltGr]+2, witch correspond to the character @). 10.Enter ?ma3?: m a [shift]+3 (WRONG, the program puts a middle-point ? the point that is usually used when seeing spaces in a word processor were you activate the ?show invisible character? function ? at the left of the word MA. NOTE: [shift]+3 in Spanish keyboard layout correspond to that point. The standard behavior is get by [AltGr]+3, witch correspond to the character #). 11.Enter ?ma4?: m a [shift]+4 (OK, tone4 characters appears, and I can select one of then. NOTE: [shift]+4 in Spanish keyboard layout correspond to $). ------------ Internet gratis ¡y que funciona! Tres nuevas ciudades con números locales: Escobar, Zárate y Campana Yahoo! Conexión http://ar.online.yahoo.com ¿Qué esperas para navegar bien y a bajo costo?