Customization and translation
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
- Subject: Customization and translation
- From: Éric Sibert <courrier@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 2 Apr 2007 15:55:51 +0200
- Reply-to: Discussion of Development and Customization of the Red Hat Linux Installer <anaconda-devel-list@xxxxxxxxxx>
- User-agent: Internet Messaging Program (IMP) H3 (4.1.3)
Hi,
I am working on the translation of SME Server, a distribution using
CentOs as upstream. Developers have customized Anaconda for this
distribution. There are new English sentences. Up to now, these
sentences were hardcoded in new py files. I am trying to understand
the method to internationalize it. So any hint is welcome. This could
be link to documentation or name of files (an rpm) in anaconda where I
can see translation samples.
Éric
[Index of Archives]
[Kickstart]
[Fedora Users]
[Fedora Legacy List]
[Fedora Maintainers]
[Fedora Desktop]
[Fedora SELinux]
[Big List of Linux Books]
[Yosemite News]
[Yosemite Photos]
[KDE Users]
[Fedora Tools]